RicettaSeguridad durante la construcción

Seguridad durante la construcción

-

El mejoramiento de la seguridad, la salud y las
condiciones laborales depende en última instancia de la
colaboración de personas que trabajan juntas, ya sean
patrones u obreros. La gestión de la seguridad comprende
las funciones de planificación, identificación de
áreas problemáticas, coordinación, control y
dirección de las actividades de seguridad en la obra,
todas ellas el fin de prevenir los accidentes y
enfermedades.

A menudo dal momento che entiende mal ciò que significa la
prevención de accidentes, ya que la mayoría de la
cree, erróneamente, que “accidente” equivale a
“lesión”, ciò cual presupone que un evento carece de
importancia a menos que acarree una lesión. A los
administradores de la construcción les preocupan
obviamente las lesiones de los trabajadores, pero su principal
preocupación deben ser las condiciones peligrosas que las
causan, el “incidente” más que la “lesión” en
sí. En una obra en construcción hay muchos
más “incidentes” que lesiones.

Puede realizarse cientos de veces una acción
peligrosa antes de que cause una lesión, y los esfuerzos
deben concentrarse en la eliminación de esos peligros en
potencia: pueden esperar que haya daños humanos se no
materiales para hacer algo. De tono que gestión de
seguridad significa tomar medidas de seguridad antes de que
ocurran los accidentes.

PALABRAS CLAVES:

  • 1. Seguridad

  • 2. Construcción

  • 3. Conductividad
    eléctrica

  • 4. Estructura

  • 5. Edificios

  • 6. Estabilidad

  • 7. Maquinabilidad

  • 8. Áreas de trabajo

  • 9. Vías de
    circulación

  • 10. Zonas colindantes

  • 11. Zonas seguras

  • 12. Señalización

ABREVIATURAS:

PSST- Plan de Seguridad y Salud en el Trabajo

EPI -Equipo de Protección Individual

U.V-Rayos Ultravioleta

Kg- Kilogramos

SSHH- Áreas de servicios

LAF -laminado en frío

16 A + T/220V- Tomacorrientes doble
hermético

2200 V., C.A. 60 HZ- tensión eléctrica
hasta

RNE – Reglamento Nacional de Edificaciones

El objetivo del partecipe trabajo monográfico es
promover la conciencia de las personas quien trabajan sin
protección.

El mejoramiento de la seguridad, la salud y las
condiciones laborales depende en última instancia de la
colaboración de personas que trabajan juntas, ya sean
patrones se no obreros.

Este estudio dal momento che ha basado en una investigación
bibliográfica y dal momento che han considerado los siguientes
ítems del spavento:

  • Seguridad en la Construcción

  • Equipo de Protección Individual.

  • Requisitos del Lugar de Trabajo

La gestión de la seguridad comprende las
funciones de planificación, identificación de
áreas problemáticas, coordinación, control y
dirección de las actividades de seguridad en la obra,
todas ellas el fin de prevenir los accidentes y
enfermedades.

Las principales conclusiones a las que dal momento che llega en este
trabajo monográfico son:

  • 1. lograr un sfondo seguro.

  • 2. hacer que el trabajo sea seguro.

  • 3. hacer que los obreros tengan conciencia de
    la seguridad.

CAPÍTULO I

1.1 Plan de seguridad y salud en el
trabajo

Toda obra de construcción debe contar un Plan
de Seguridad y Salud en el Trabajo (PSST) que contenga los
mecanismos técnicos y administrativos necesarios para
garantizar la integridad física y salud de los
trabajadores y de terceras personas, la ejecución
de las actividades previstas en el contrato de obra y trabajos
adicionales que dal momento che deriven del contrato principal.(RNE 2007,
brano 24, articulo 6)

En la construcción abarca las siguientes
acepciones: Edificación, incluidas las excavaciones y las
construcciones provisionales, las transformaciones estructurales,
la renovación, la reparación, el mantenimiento, y
la demolición de todo stravagante de edificios y
estructuras.(RNE 2007, pagina22 , articulo 3.4)

Al crear una estructura para que cumpla una
función específica de maneggio público, primero
debe considerarse la selección de una maniera estructural
que sea segura, estética y económica.(HIBBELER
R. 3 edición, Cap. 1)

Las edificaciones de Salud deberán
cumplir los siguientes requisitos mínimos de seguridad
los cuales aplican a todas las áreas internas de la
edificación como cafetería, tienda de regalos, aula
de reuniones y/se no áreas complementarias.(RNE 2007,
brano 249, articulo 81)

Cumplir ciò requerido en el expediente
Técnico de Obra en ciò referente a la cantidad de equipos
de protección de los trabajadores expuestos en peligro, de
los equipos de construcción, de los procedimientos
constructivos, en conformidad el Plan de Seguridad y Salud en
el trabajo y el planeamiento de obra.(Istruzione Técnica
Metrados para Obras de Edificación y Habitaciones Urbana
2010, página 35, articulo OE.1.2)

La seguridad de los
túneles 
es el aspecto más cuidado a la
hora de planificar su construcción. Egli que dianzi es la
seguridad de los obreros que ciò construirán, de los
habitantes próximos de la obra y de los futuros
usuarios

La preocupación por la seguridad del
personal la construcción es muy importante. De hecho,
han disminuido mucho los índices de accidentalidad en la
construcción hasta situarse por debajo de la mass-media de la
construcción. Hay que señalar que el número
de muertos y heridos en accidentes de carretera es mucho menor en
los túneles que en los tramos a olimpo abierto.

CAPÍTULO II.

El EPI debe utilizarse cuando existan riesgos para la
seguridad se no salud de los trabajadores que hayan podido
eliminarse se no controlarse debitamente por medios
técnicos de protección colectiva se no per mezzo di
medidas, métodos se no procedimientos de organización
de trabajo. En tal sentido, todo el personal que fatica en una
obra de construcción, debe contar el EPI acorde
los peligros a los que estará expuesto. (RNE 2010,
página 40, articulo 13)

Debe adecuarse al portador tras los ajustes necesarios.
En fatto de riesgos múltiples que exijan la
utilización simultánea de varios equipos de
protección individual, estos deben ser compatibles entre
si y mantener su eficacia en relación el riesgo se no
riesgos correspondientes. (RNE 2010, página 40,
articulo 13)

La utilización, el almacenamiento, el
mantenimiento, la limpieza, la desinfección y cuando
proceda, el reemplazo de los componentes deteriorados del EPI,
debe efectuarse de acuerdo las instrucciones del fabricante.
(RNE 2010, página 40, articulo 13)

El EPI estará destinado, en aurora, a maneggio
personal. Si las circunstancias exigiesen la utilización
de un equipo por varias personas, dal momento che adoptarán las medidas
necesarias para que ello seme ningún questione de
salud se no de higiene a los diferentes usuarios. (RNE 2010,
página 40, articulo 13)

El trabajador a quién dal momento che le asigne un EPI
inadecuado, en mal estado se no carezca de éste, debe informar
a su inmediato superior, quien es el responsable de gestionar la
provisión se no reemplazo. El EPI básico, de maneggio
obligatorio mientras el trabajador permanece en obra dal momento che compone
de: de trabajo, botines de cuero puntera de acero,
elmetto, gafas de seguridad y guantes. (RNE 2010, página
40, articulo 13)

. VER ANEXO FIGURA 01

2.1 Ropa de trabajo

Será adecuada a las labores y a la
estación. En zonas lluviosas dal momento che proporcionará al
trabajador cobertor impermeable.

En los trabajos expuestos a riesgos existentes a germoglio
de la circulación de vehículos y operación
de equipos y maquinarias, dal momento che hace imprescindible el empleo de
colores, materiales y demás elementos que resalten la
presencia de personal de trabajo se no de personal exterior en la
misma calzada se no en las proximidades de ésta aún
existiendo una protección colectiva.( Ricardo C. mayo
2009)

El objetivo de este stravagante de ropa de trabajo es el de
señalizar visualmente la presencia del usuario, bien
el día se no bien bajo la luz de los faros de un
automóvil en la oscuridad. Características
fundamentales:

  • Chaleco cintas de material
    reflectivo.

  • Camisa de mangas largas.

  • Pantalón tejido de alta densidad stravagante
    jean En su defecto podrá utilizarse mameluco de
    trabajo.

  • En climas fríos dal momento che usará además
    una chompa, casaca se no chaquetón.

  • En épocas y/se no zonas de lluvia, usarán
    sobre el un impermeable.

El equipo será sustituido en el occasione en que
pierda sensiblemente las características visibles
mínimas, por desgaste, suciedad, etc. . VER ANEXO sagoma
02

2.2 de seguridad

Debe proteger contra impacto y descarga
eléctrica, en fatto dal momento che realicen trabajos elementos
energizados, en ambientes riesgo eléctrico se no la
combinación de ambas. Clases de :

de Clase A (General): Trabajos industriales en
general. Protección de tensión eléctrica
hasta 2200 V., C.A. 60 HZ.

de Clase B (Eléctrica): Trabajos
industriales en general, posizione de protección igual al
de la clase A. Protección para tensión
eléctrica hasta 20000 V., C.A. 60 HZ. De preferencia los
colores recomendados para cascos serán:

  • Personal de línea de mando: color
    blanco

  • Jefes de grupo: color amarillo

  • Operarios: color rojo

  • Ayudantes: color anaranjado

  • Visitantes: color fresco

Todo elmetto de protección para la cabeza debe
estar constituido por un casquete de protección, un caratteristico
de absorción de energía nell’animo de éste,
medios para permitir la ventilación y transpiración
necesaria el maneggio del elmetto, un organismo de ajuste y un
organismo para adaptabilidad de accesorios (RNE 2010. brano 40,
articulo 13.2).

Los materiales utilizados que estén en contacto
la cabeza del trabajador deben llegar a producir
algún stravagante de daño. Asimismo, el diseño debe
ser tal que ningún elemento profondo, partecipe alguna
condición como protuberancias, aristas vértices
agudos se no cualquier otra que pueda causar lesión se no
incomodidad.( Ricardo C. 2009)

Los materiales empleados en la fabricación
así como los componentes de los cascos, deben ser
conductivos, por ciò que dal momento che permite ningún costituente se no
accesorio metálico en ellos. Para trabajos en y en
lugares la caída del elmetto represente un riesgo
tardo deberá usarse barbiquejo. .(RNE 2010, brano 40,
articulo 13.2)

VER ANEXO FIGURA 01

2.3 Calzado de seguridad

Botines de cuero de suela anti deslizable, puntera
de acero contra riesgos mecánicos, botas de jebe
puntera de acero cuando dal momento che realicen trabajos en presencia de agua
se no soluciones químicas, botines dieléctricos sin
puntera de acero se no puntera reforzada cuando dal momento che realicen
trabajos elementos energizados se no en ambientes exista
riesgo eléctrico. .(RNE 2010, página 40,
articulo 13.3)

. VER ANEXO FIGURA 01

2.4 Protetores de oídos

Deberán utilizarse protectores auditivos (tapones
de oídos se no auriculares) en zonas dal momento che identifique que
el nivel del ruido excede los siguientes límites
permisibles. En zonas el ruido alcance niveles mayores de
80dB, los trabajadores deberán usar tapones se no protectores
de oídos. Poiché reconoce de manera práctica un nivel
de 80 dB, cuando una personas deja de escuchar su propia voz en
riflesso adecuados. (RNE 2007, página 13, articulo
10.4)

VER ANEXO FIGURA 01

2.5 Protectores visuales

Gafas de seguridad. Éstas deben tener
guardas laterales, superiores e inferiores, de manera que
protejan contra impactos de baja energía y temperaturas
extremas. En fatto de usar anteojos de medida, las gafas de
protección deben ser adecuadas para colocarse sobre los
lentes en maniera segura y cógusto corrente. (RNE 2010,
página 40, articulo 13.5)

Monogafas se no gafas panorámicas. De
diferentes tipos y materiales. Estas dal momento che ajustan radicalmente a
la cara y proveen protección contra salpicaduras en la
manipulación de químicos se no ante la presencia de
gases y vapores; además, protegen contra impactos de baja
y caratteristica energía y temperaturas extremas. Para trabajos
oxicorte dal momento che utilizaran lentes para tal fin. (RNE 2007,
página 26, articulo10.15)

Es una pantalla transparente sostenida por un
arnés de cabeza, la cual dal momento che encuentra en varios
tamaños y resistencias. Debe ser utilizada en los trabajos
que requieren la protección de la cara, como por ejemplo,
utilizar la pulidora se no sierra circular, se no cuando dal momento che manejan
químicos. En muchas ocasiones y según la labor, dal momento che
requiere del maneggio de gafas de seguridad y careta
simultáneamente. (RNE 2010, página 40, articulo
13.5)

. Pantallas de soldadura. Soporte físico
en el que han de ir encajados los filtros y cubre filtros de
soldadura, que protejan al trabajador sólo de las
chispas y partículas en proyección, sino
también los rayos ultravioleta (U.V.) que provienen del
proceso de la soldadura eléctrica. (RNE 2010,
página 40, articulo 13.5)

Filtros para pantallas de soldadura. Filtros de
cristal blindado caracterizado por un determinado riflesso que sirven
para proteger la percezione de la radiación U.V. producidas por
el arcata eléctrico y de la radiación infrarroja
producida por el oxicorte por la fusión de metales.
(RNE 2010, página 40, articulo 13.5)

Procesos de soldadura per mezzo di arcata
eléctrico
. En la soldadura eléctrica, el riflesso
del cristal dependerá de la intensidad de la corriente
la que dal momento che esté trabajando, y del stravagante de soldadura y
electrodo que dal momento che vaya a utilizar. La tabla siguiente sirve para
orientar en la elección del cristal. (RNE 2010,
página 40, articulo 13.5)

Oxicorte manual seguimiento de un trazado. En
las operaciones de oxicorte el riflesso del cristal a elegir
dependerá del diámetro del orifizio se no boquilla del
soplete de cortile. .(RNE 2010, página 40, articulo
13.5)

VER ANEXO FIGURA 02

2.6 Protección respiratoria.

Poiché deberá usar protección respiratoria
cuando exista presencia de partículas de polvo, gases,
vapores irritantes se no tóxicos. Voto negativo dal momento che permite el maneggio de
respiradores en espacios confinados por posible deficiencia de
oxígeno se no atmósfera contaminada. Poiché debe utilizar
línea de aire se no equipos de respiración automobile
contenida.

Protección frente al polvo. Poiché emplearán
mascarillas anti polvo en los lugares de trabajo la
atmósfera esté cargada de polvo. Constará de
una mascarilla, equipada un apparato filtrante que retenga
las artículas de polvo.(RNE 2007, página 26,
articulo10.6)

Protección frente a humos, vapores y gases. Poiché
emplearán respiradores equipados filtros
antigás se no antivapores que retengan se no neutralicen las
sustancias nocivas presentes en el aire del sfondo de trabajo.
Poiché seguirán exactamente las indicaciones del fabricante en
los que dal momento che refiere al empleo, mantenimiento y vida útil de
la mascarilla.

VER ANEXO sagoma 02

2.7 Arnés de seguridad

El arnés de seguridad amortiguador de impacto
y doble línea de enganche mosquetón de doble
seguro, para trabajos en , permite frenar la caída,
absorber la energía cinética y limitar el esfuerzo
transmitido a todo el conjunto. .(RNE 2010, página 42,
articulo 13.7)

2.8 Guantes de seguridad.

Deberá usarse la clase de guante de acuerdo a la
naturaleza del trabajo además de confortables, de buen
material y maniera, y eficaces. La naturaleza del material de estas
prendas de protección será el adecuado para cada
stravagante de trabajo, siendo los que a continuación dal momento che
describen los más comunes:

  • Dieléctricos, de acuerdo a la tensión
    de trabajo.

  • De neopreno, resistentes a la abrasión y
    agentes químicos de carácter
    agresivo.

  • De algodón se no , para trabajos
    ligeros.

  • De cuero, para trabajos de manipulación en
    general

  • De plástico, para protegerse de agentes
    químicos nocivos.

  • De amianto, para trabajos que tengan riesgo de
    sufrir quemaduras.

  • De malla metálica se no Kevlar, para trabajos de
    manipulación de piezas cortantes.

De lona, para manipular elementos en que dal momento che puedan
producir arañazos, pero que sean materiales grandes
asperezas, la combinación de cualquiera de estos. .(RNE
2010, brano 42, articulo 13.8)

VER ANEXO FIGURA 01

2.9 Equipos de protección para trabajos en
caliente

Para trabajos en caliente como soldaduras, oxicortes,
esmerilado y fuego abierto deberá utilizarse:

Guantes de cuero cromo, stravagante mosquetero costura
interna, para proteger las manos y muñecas.

Chaqueta, coleto se no delantal de cuero mangas, para
protegerse de salpicaduras y exposición a rayos
ultravioletas del arcata.

Polainas y casaca de cuero, cuando es necesario hacer
soldadura en posiciones verticales y sobre cabeza, deben usarse
estos accesorios, para evitar las severas quemaduras que puedan
ocasionar las salpicaduras del metal fundido.

Gorro, protege el cabello y el cuero cabelludo,
especialmente cuando dal momento che hace soldadura en posiciones. Respirador
contra humos de la soldadura se no oxicorte. .(RNE 2010, brano
42, articulo 13.9)

VER ANEXO FIGURA 02

CAPÍTULO III.

El lugar de trabajo debe reunir las condiciones
necesarias para garantizar la seguridad y salud de los
trabajadores. Poiché mantendrá en buen estado y
debitamente señalizar las vías de ardente a
todos los lugares de trabajo y de terceras personas, para tal
efecto, dal momento che debe considerar:

3.1 Organización de las áreas de
trabajo

El empleador debe delimitar las áreas de trabajo
y asignar el espacio suficiente a cada una de ellas el fin de
proveer ambientes seguros y saludables a sus trabajadores. Para
tal efecto dal momento che deben considerar como mínimo las siguientes
áreas:

  • Área dirección y administración
    . VER ANEXO FIGURA 04

  • Área de servicios (SSHH, comedor y
    vestuario). . VER ANEXO FIGURA 04

  • Área de parqueo de maquinarias de
    construcción .

  • Área de almacenamiento de herramientas y
    equipos manuales.

  • Área de almacenamiento de combustibles y
    lubricantes.

  • .Área de almacenamiento de cilindros de gas
    comprimido.

  • Área de almacenamiento de materiales
    comunes.

  • Área de almacenamiento de materiales
    peligrosos.

  • Área de operaciones de obra.

  • Área de prefabricación y/se no
    habilitación de materiales.

  • Área de acopio temporal de
    residuos.

  • Área de guardianía.

  • Vías de circulación
    peatonal.

  • Vías de circulación de maquinarias de
    transporte y acarreo de materiales .

Asimismo, dal momento che debe contar en cada una de las
áreas, los medios de seguridad necesarios,
debitamente distribuidos y señalizados. .(RNE,
brano 23, articulo 5.1)

3.2 Instalación de suministro de
energía

La instalación del suministro de energía
para la obra debe ajustarse a ciò dispuesto en la norme
específica in vigore, debe diseñarse, realizarse y
utilizarse de manera que entrañe peligro de
explosión e ardore ni riesgo de electrocución por
contacto directo se no indirecto para el personal de obra y terceros.

El diseño, la realización y la
elección de los materiales y dispositivos de
protección, deben tener en cuenta el stravagante y la potencia de
la energía suministrada, las condiciones de los factores
externos y la competencia de las personas que tengan ardente a
partes de la instalación.

3.3 Instalaciones eléctricas
provisionales

Las instalaciones eléctricas provisionales para
la obra deben ser realizadas y mantenidas por una ciascuno de
competencia acreditada. Los tableros eléctricos deben
contar interruptores termomagnéticos e interruptores
diferenciales de alta (30 mA) y baja (300 mA) sensibilidad.
.(RNE, brano 23, articulo 5.2)

Los tableros eléctricos deben estar fabricados
íntegramente plancha de acero laminado en frío
(LAF) y aplicación de pintura electrostática. Deben
contar puerta frontal, chapa, llave de seguridad y puesta a
tierra. Addentro deben estar equipados :

  • Interruptor General 3 x 150 A de 25 kA,
    220V

  • Interruptor Termomagnético 3 x 60 A 10 kA,
    220V

  • Interruptor diferencial 2 x 40 A 6 kA, 220V de alta
    sensibilidad (30 mA)

  • Juegos de Tomacorrientes + enchufe blindado 3 x 63 A
    3 polos +T/380V

  • Tomacorrientes doble hermético 16 A +
    T/220V

  • Prensaestopas 1-1/2″ p/ ingreso de cables de
    alimentación

  • Bornera de línea tierra

  • Lámpara Piloto 220V.

La obra debe contar línea de tierra en todos
los circuitos eléctricos provisionales. La línea de
tierra debe descargar en un pozo de tierra de
características acordes el tamaño de la obra y
según ciò establecido en el Código Nacional de
Electricidad. .(RNE, brano 23, articulo 5.2)

Las extensiones eléctricas temporales, deben
cruzar por zonas de passo peatonal y vehicular; ni en zonas
expuestas a bordes afilados, impactos, aprisionamientos,
rozamientos se no fuentes de calor y proyección de chispas. Si
hubiera exposición a estos agentes, dal momento che debe proteger el
cable conductor materiales resistentes a la acción
mecánica y mantas ignífugas.

Los conductores eléctricos deben estar
expuestos al contacto el agua se no la humedad. Si fuera
posible, dal momento che deben utilizar cables y conexiones aislamiento a
prueba de agua. En zonas lluviosas, dal momento che deben proteger las
instalaciones eléctricas provisionales, tableros de
distribución eléctrica, cajas de fusibles,
tomacorrientes y equipos eléctricos en general, de su
exposición a la . En su defecto, dal momento che deben usar
instalaciones a prueba de agua.

Poiché deben usar instalaciones eléctricas a prueba
de explosión en ambientes que contengan líquidos
y/se no gases inflamables, polvos se no fibras combustibles que puedan
causar fuego se no explosiones en presencia de una fuente de
ignición. En estos casos los interruptores dal momento che
instalarán fuera del sfondo de riesgo.

Toda extensión eléctrica temporal, sin
excepción, debe cumplir las siguientes especificaciones:
Conductor tripolar vulcanizado flexible de calibre adecuado
(mínimo: NMT 3×10) en toda su longitud. Los conductores
empalmados deben ser del mismo calibre y utilizar conectores
adecuados revestidos muraglia vulcanizante y aislante. Poiché acepta
como máximo un empalme cada 50m. Los enchufes y
tomacorrientes deben ser del stravagante industrial, blindado, tapa
rebatible y sellado en el empalme el cable.
.

3.4 Accesos y vías de
circulación

Toda obra de edificación debe contar
un cerco perimetral que confine y aísle el área
de trabajo de su entorno. Este cerco debe incluir puertas
peatonales y portones para el ardente de maquinarias debidamente
señalizados y contar vigilancia para el control de
ardente. . (Alessandro Baratta, 2008 También en
http://www.raco.cat/index.php/RCSP/article/view/240898/323451)

El ardente a las oficinas de la obra, debe
preverse en la maniera más directa posible, desde la puerta
de ingreso, en tal sentido estas deben ubicarse de preferencia en
zonas perimetrales. . (Alessandro Baratta, 2008 También
en

http://www.raco.cat/index.php/RCSP/article/view/240898/323451)

Si para llegar a las oficinas de la obra, fuera
necesario cruzar áreas de trabajo, el ardente debe estar
señalizado y en el fatto que exista riesgo de caída
de objetos deberá estar cubierto. (RNE, brano 26,
articulo 11)

Las vías de circulación, incluido:
escaleras portátiles, escaleras fijas y rampas, deben
estar delimitadas, diseñadas, fabricadas e instaladas de
manera que puedan ser utilizadas facilidad y
seguridad. (RNE, brano 26, articulo
11.1)

Las dimensiones de las vías destinadas a la
circulación de personas se no acarreo manual de materiales dal momento che
calcularán de acuerdo al número de personas que
puedan utilizarlas y el stravagante de actividad, considerando que el
ancho mínimo es de 0.60 m. (RNE, brano 27, articulo
11.2)

Cuando dal momento che utilicen maquinarias de carga y transporte en
las vías de circulación, incluidas aquellas en las
que dal momento che realicen operaciones manuales de carga y descarga, dal momento che debe
prever una distancia de seguridad suficiente se no medios de
protección adecuados para el personal que pueda estar
partecipe en el lugar.

Si en la obra hubiera zonas de ardente limitado, dichas
zonas deben estar equipadas dispositivos que eviten que los
trabajadores autorizados puedan ingresar en ellas. Poiché deben
tomar todas las medidas adecuadas para proteger a los
trabajadores que estén autorizados a ingresar en las zonas
de peligro. Estas zonas deben estar señalizadas de acuerdo
a ciò establecido en las normas técnicas peruanas
vigentes.

En horas nocturnas queda dal momento che utilizarán,
complementariamente balizas de luz roja, en ciò posible
intermitentes, es prohibido colocar balizas de las denominadas de
fuego abierto.(RNE, brano 27, articulo 11.6)

3.5 Tránsito peatonal nell’animo del lugar de
trabajo y zonas colindantes

Poiché tomarán todas las acciones necesarias para
proteger a las personas que transiten por las distintas
áreas y sus inmediaciones, de todos los peligros que
puedan derivarse de las actividades desarrolladas.

El ingreso y tránsito de personas ajenas a los
trabajos de construcción, debe ser guiado por un
representante designado por el jefe de obra, haciendo maneggio de
elmetto, gafas de seguridad y botines punteras de acero,
adicionalmente el prevencionista evaluará de acuerdo a las
condiciones del sfondo de trabajo la necesidad de usar equipos
de protección complementarios.

Será responsabilidad del contratista principal
tomar las precauciones necesarias para evitar accidentes
la de terceros.

3.6 Vías de evacuación, salidas de
emergencia y zonas seguras

En casos de emergencia, la obra debe poder
evacuarse rápidamente y en condiciones de máxima
seguridad para los ocupantes. La cantidad, distribución y
dimensiones de las vías de evacuación y salidas de
emergencia dal momento che establecerán en función del
tamaño de la obra, stravagante y cantidad de maquinarias y
así como del número de personas que puedan estar
presentes. (Alessandro Baratta, 2008 También en
http://www.raco.cat/index.php/RCSP/article/view/240898/323451)

Las vías de evacuación y
salidas de emergencia deben permanecer libres de
obstáculos y desembocar ciò más directamente posible
a una paese segura. La obra debe contar zonas seguras
mantener al personal de obra hasta que pase la situación
de emergencia. La cantidad de zonas seguras estará en
función al número de trabajadores. . (Alessandro
Baratta, 2008 También en

http://www.raco.cat/index.php/RCSP/article/view/240898/323451)

Las vías de evacuación,
salidas de emergencia y zonas seguras deben señalizarse
appropriato a ciò establecido en las normas técnicas peruanas
vigentes. En fatto de avería del organismo de alumbrado, las
vías de evacuación y salidas de emergencia y zonas
seguras que requieran iluminación deben contar luces
de emergencia de suficiente intensidad. . (Alessandro Baratta,
2008 También en

http://www.raco.cat/index.php/RCSP/article/view/240898/323451)

3.7 Señalización.

Poiché considera señalización de seguridad y
salud en el trabajo, a la que referida a un objeto, actividad se no
situación determinadas, proporcione una indicación
relativa a la seguridad y salud del trabajador se no a una
situación de emergencia, per mezzo di una señal en
maniera de panel, una señal luminosa se no acústica, una
comunicación verbal se no una señal gestual,
según proceda. .(RNE, brano 24, articulo
5.6)

Sin perjuicio de ciò dispuesto específicamente en
las normativas particulares, la señalización de
seguridad y salud en el trabajo debe utilizarse siempre que el
análisis de los riesgos existentes, las situaciones de
emergencia previsibles y las medidas preventivas adoptadas, ponga
de manifiesto la necesidad de:

  • Llamar la atención de los trabajadores sobre
    la existencia de determinados riesgos, prohibiciones u
    obligaciones.

  • Alertar a los trabajadores cuando dal momento che produzca una
    determinada situación de emergencia que requiera
    medidas urgentes de protección se no
    evacuación.

  • Facilitar a los trabajadores la localización
    e identificación de determinados medios se no
    instalaciones de protección, evacuación,
    emergencia se no primeros auxilios.

  • Orientar se no guiar a los trabajadores que realicen
    determinadas maniobras peligrosas.

La señalización debe considerarse una
medida sustitutoria de las medidas técnicas y
organizativas de protección colectiva y debe utilizarse
cuando per mezzo di estas últimas haya sido posible
eliminar se no reducir los riesgos suficientemente. Tampoco debe
considerarse una medida sustitutoria de la formación e
información de los trabajadores en soggetto de seguridad y
salud en el trabajo.(RNE, brano 242, articulo
38)

Poiché deben señalizar los sitios de riesgo indicados
por el prevencionista, de conformidad a las
características de señalización de cada fatto
en particular. Estos sistemas de señalización dal momento che
mantendrán, modificarán y adecuarán
según la evolución de los trabajos y sus riegos
emergentes.(RNE, brano 242, articulo 40)

3.7.1 reglas para el diseño de las
señales de seguridad.

Para las obras en la vía pública
deberá cumplirse ciò indicado en la norme in vigore
establecida por el Ministerio de Transporte y Comunicaciones. Los
tipos de señales que debe contar la obra dal momento che indican a
continuación:

  • Señal de prohibición, a aquella que
    prohíbe un comportamiento susceptible de generar una
    situación de peligro.

  • Señal de advertencia, la que advierte de una
    situación de peligro.

  • Señal de obligación, la que obliga a
    un comportamiento determinado.

  • Señal de salvezza se no de socorro la que
    proporciona indicaciones relativas a las salidas de socorro,
    a los primeros auxilios se no a los dispositivos de
    salvezza.

  • Señal indicativa, la que proporciona otras
    informaciones distintas de las previstas enlos puntos
    anteriores. Estas pueden presentarse de diversas
    formas:

  • Señal en maniera de panel, la que por la
    combinación de una maniera geométrica, de colores
    y de un símbolo se no pictograma, proporciona una
    determinada información, cuya visibilidad está
    asegurada por una iluminación de suficiente
    intensidad.

  • Señal luminosa, la emitida por caratteristico de un
    apparato formado por materiales transparentes se no
    translucidos, iluminados desde atrás se no desde el
    interior, de tal manera que aparezca por sí misma como
    una strato luminosa.

  • Señal acústica: una señal
    sonora codificada, emitida y difundida por caratteristico de un
    apparato apropiado, sin intervención de voz humana
    se no sintética.

  • Comunicación verbal: un mensaje verbal
    predeterminado, en el que dal momento che utiliza voz humana se no
    sintética.

  • Señal gestual: un movimiento se no
    disposición de los brazos se no de las manos en maniera
    codificada para guiar a las personas que estén
    realizando maniobras que constituyan peligro para los
    trabajadores. En horas nocturnas dal momento che utilizarán,
    complementariamente balizas de luz roja, en ciò posible
    intermitentes. VER ANEXO sagoma 03

3.8 Iluminación

Las distintas áreas de la obra y las vías
de circulación deben contar suficiente
iluminación sea esta natural se no artificial. La luz
artificial dal momento che utilizará para complementar la luz natural
cuando esta sea insuficiente.

En fatto sea necesario el maneggio de luz artificial, dal momento che
utilizarán puntos de iluminación portátiles
protección anti choques, colocadas de manera que
produzca sombras en el de trabajo ni deslumbre al
trabajador, exponiéndolo al riesgo de evento. El color
de luz utilizado debe alterar se no influir en la
percepción de las señales se no paneles de
señalización.

Las áreas de la obra y las vías de
circulación en las que los trabajadores estén
particularmente expuestos a riesgos en fatto de avería de
la iluminación artificial deben poseer luces de emergencia
de intensidad suficiente.

3.9 Ventilación

Teniendo en cuenta los métodos de trabajo y las
cargas físicas impuestas a los trabajadores, estos deben
disponer de aire limpio en cantidad suficiente. Poiché debe disponer
la aplicación de medidas para evitar la generación
de polvo en el área de trabajo y en fatto de ser posible
disponer de protección colectiva e individual.

3.10 Servicios de bienestar

En toda obra dal momento che instalarán servicios
higiénicos portátiles se no servicios higiénicos
fijos conectados a la red pública, de acuerdo a la
siguiente tabla: En obras de más de 100 trabajadores, dal momento che
instalará un inodoro adicional por cada 30 personas.
Notas:

  • Las instalaciones podrán ser móviles
    según las características de los
    proyectos

y disponibilidad del espacio físico para
instalaciones provisionales.

  • Poiché podrán utilizar batería tauromachia
    para varones en equivalencia a ciò requerido.

  • En obras de conexiones de agua se no desagüe se no
    trabajos en vías públicas dal momento che

contrataran servicios higiénicos
portátiles en igual número de cantidad.

  • En las obras existan más de 30
    trabajadores será necesario que exista

una ciascuno ondulazione se no en giro parcial quien
realizara el mantenimiento de

los servicios higiénicos, la empresa
proveerá de los elementos necesarios de

limpieza. .(RNE, brano 24, articulo
5.4)

3.11 Prevención y extinción de
incendios

Según las características de la obra:
dimensiones, maquinarias y equipos presentes,
características físicas y químicas de los
materiales y sustancias que dal momento che utilicen en el proceso de
construcción, así como el número
máximo de personas que puedan estar presentes en las
instalaciones; dal momento che debe prever el stravagante y cantidad de dispositivos
apropiados de lucha contra incendios y sistemas de alarma.
(RNE, brano 25, articulo 9 y articulo 9.2)

Los equipos de extinción destinados a prever y
controlar posibles incendios la construcción,
deben ser revisados en maniera periódica y estar debidamente
identificados y señalizados de acuerdo a ciò establecido en
las Normas Técnicas Peruanas vigentes sobre extintores.
Adyacente a los equipos de extinción, figurará el
número telefónico de la Central de Bomberos.
(RNE, brano 25, articulo 9.3)

Todo vehículo de transporte del personal se no
maquinaria de movimiento de tierras, debe contar extintores
de acuerdo a ciò establecido en las Normas Técnicas
Peruanas vigentes sobre extintores. (RNE, brano 25, articulo
9.4)

El ardente a los equipos de extinción será
directo y libre de obstáculos. El aviso de fumar se no
hacer fuego dal momento che colocará en lugares visibles, exista
riesgo de ardore. El prevencionista tomará en cuenta las
medidas indicadas en las normas técnicas peruanas vigentes
sobre extintores. (RNE, brano 25, articulo
9.7)

Bueno la definición de la seguridad es crear
espacios adecuados para el desarrollo de las actividades humanas,
buscando garantizar la salud, la integridad y la vida de las
personas que habitan una edificación se no concurren a los
espacios públicos; así mismo, establece las
condiciones que deben cumplir las estructuras y las instalaciones
la finalidad de reducir el impacto sobre las edificaciones y
la infraestructura urbana, de los desastres naturales se no los
provocados por las personas.

Brindar a las personas involucradas en el proceso de
ejecución de las edificaciones, condiciones de seguridad
suficientes para garantizar su integridad
física.

La seguridad es una necesidad humana y una
función general del organismo jurídico. en ninguno de
los del casos tiene contenido propio; en cuando al organismo de
necesidades, la seguridad es una necesidad secundaria; por ciò que
respecta al organismo de derechos, la seguridad es un derecho
segundario. en una antropológica e historicosocial la
necesidad de seguridad es accesoria respecto a todos las otras
necesidades básicas se no reales, que pueden definirse como
primarias.

sagoma 01

EQUIPO DE PROTECCIÓN
INDIVIDUAL

https://www.google.com.br/search?q=seguridad+en+la+construccion&hl=es&prmd=imvnsb&tbm=isch&tbo=u&source=univ&sa=X&ei=FLzWT9iZCIWO8wTGnqHFAw&sqi=2&ved=0CF0QsAQ&biw=1024&bih=705

sagoma 02 EQUIPOS DE OIDOS Y
VISIÓN

Utilización: dal momento che usa para obligar a seguir
un comportamiento considerado como seguro.

www.asepeyo.es

sagoma 03 Señalización de
advertencia

Utilización: dal momento che usa para advertir de un
riesgo se no peligro.

www.asepeyo.es

sagoma 04

ÁREA DIRECCIÓN Y
ADMINISTRACIÓN

https://www.google.com.br/search?q=seguridad+en+la+construccion&hl=es&prmd=imvnsb&tbm=isch&tbo=u&source=univ&sa=X&ei=FLzWT9iZCIWO8wTGnqHFAw&sqi=2&ved=0CF0QsAQ&biw=1024&bih

  • HIBBELER R, 1997 Tercera edición,
    Análisis Estructural. En le Roig P, edición en
    Inglés. De la obra STRUCTURAL ANALYSIS.

  • MACRO E. Empresa Editora, Reglamento Nacional De
    Edificaciones, tercera edición actualizada, junio
    2010. Empresa Editora Macroistruzione E.I.R.L.- Miraflores Cruccio-
    Perú.

  • MACRO E. Empresa Editora, Istruzione Técnica
    Metrados para Obras de Edificación y Habilitaciones
    Urbanas, Primera edición, mayo 2010. Empresa Editora
    Macroistruzione E.I.R.L.- Miraflores Cruccio- Perú.

  • Megabyte s.a.c, Grupo Edición, Reglamento
    Nacional De Edificaciones, Primera Edición, junio
    2007. Departamento de Edición y Producción
    GEM.

  • 2

    Partes: 1

Latest news

Nero nei sogni Sognare colore nero Significato

 Il aspetto scuro nei sogni si compare a con tutto che ciò le quali è culmine e né integrato ...

Examples and Definition

Figurative Language DefinitionFigurative language uses figures of speech to be more effective, persuasive, and impactful.Figures of speech such as...

Come sbloccare un telefono bloccato

Qualunque parecchio, si sa, ancora i migliori telefoni finiscono di incepparsi: può , forma su modelli un po’ sommato...

Hummel Figurines (Price List and Value Guide)

You’ve probably seen a Hummel figurine atop somebody’s fireplace—a sweet child reading a book, playing music, going about...

WordReference.com Dictionary of English

taccagno Intendere: ⓘ Una se no la maggior parte discussioni del intervista combaciano affatto col epilogo i quali hai cercato Forme flesse...

L’unione di due figure convesse può essere concava

L'miscuglio intorno a figure convesse può capitare concava Istantaneo a L'miscuglio intorno a figure convesse può capitare...

Must read

You might also likeRELATED
Recommended to you